-
1 как пес возвращается на блевотину свою, так глупый повторяет глупость свою
Универсальный русско-английский словарь > как пес возвращается на блевотину свою, так глупый повторяет глупость свою
См. также в других словарях:
the dog returns to its vomit — The expression is frequently found in various metaphorical and allusive forms, such as to return like a dog to his vomit, as illustrated below. Before 1534 (see quot.), the proverb is used in more or less similar forms in earlier versions of, and … Proverbs new dictionary
Proverbs 26 — 1 As snow in summer, and as rain in harvest, so honour is not seemly for a fool. 2 As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come. 3 A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool s… … The King James version of the Bible
Down Town — for the Greek magazine see Down Town (magazine) Down Town Single by The Justified Ancients of Mu Mu Released 30 November 1987 … Wikipedia